Nhất gái một con, nhì thuốc ngon nửa điếu

Direct English translation

First, a woman with one child; second, good tobacco, half a pipeful.

Equivalent English version

Wine, women, and song

Giải thích tiếng Việt
Chỉ quan niệm hưởng lạc của đàn ông thời trước, coi thú vui với phụ nữ đẹp thuốc lá ngon những khoái thú bậc nhất. Thường dùng với sắc thái nói đùa, pha chút trào lộng về lối ăn chơi .
English explanation
It refers to an old male hedonistic view that ranked a beautiful, experienced woman and good tobacco among life's greatest pleasures. It is typically used jokingly or ironically when speaking of old-fashioned indulgent tastes.